Header Ads

Lirik & Terjemah Rei Yasuda - Mirror

Tsukiakari nagarekonde  kage o narabeta
Kagami ni utsuru sekai wa  MONOKURO

Yorisou kokoro to kokoro  kasaneta kioku
RINKU suru kizuna to kizu ga tsuyosa o kureta

Kimi no tame ni nani ga dekiru?
Watashi ga koko ni iru riyuu
Tashika na koto wa hitotsu  musunda yakusoku

Kumori no nai manazashi o  saegiru mono wa nani mo nai kara
Chikaku ni iru yo  itsumo  watashi ni dake todoku koe
Kagami o nozokikonda  kimi no hohoemu kao ga mitai yo
Tada  sore dakede ii

Tagai ga kakaeta fuan  uchiaketa yoru
Jibun no koto no you ni unazukiatta ne

Tatoe kimi ga utagatte mo
Watashi ga shinjiteiru kara
Zutto kore kara mo "Kimi no kawari wa inai" to

Kotoba ni dekinakute mo  sono yokogao de tsutawaru kara
Hitori ja nai yo  zutto  mune no oku ni hibiku koe
Mukai awaseta sugao  ima  kimi no hoho ni te o nobasu yo
Mayoi nugutte agetai

Kagayaki mo namida mo  massugu utsusu kara
Futari wa itsudatte  hitotsu ni nareru

Kumori no nai manazashi o  saegiru mono wa nani mo nai kara
Chikaku ni iru yo  itsumo  watashi ni dake todoku koe
Kagami o nozokikonda  kimi no hohoemu kao ga mitai yo
Tada  sore dakede ii

Kimi ga iru dakede ii

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Terjemahan
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Rei Yasuda - Cermin

Cahaya bulan mengalir masuk berdampingan dengan bayangan
Dunia yang terpantul di dalam cermin adalah satu warna

Hati dan hati yang saling berdekatan, kenangan yang saling berpadu
Ikatan dan luka yang terjalin memberikan kekuatan

Apakah yang aku lakukan demi dirimu?
Alasan dari untuk aku berada di sini
Satu hal yang pasti adalah janji yang telah terikat

Karena tidak ada satupun penghalangan pandangan tanpa kekeruhan
Berada di dekat, suara yang selalu sampai padaku seorang
Melihat ke dalam cermin, aku ingin melihat wajahmu yang tersenyum
Sudah cukup hanya dengan itu saja

Malam ketika membuka kekhawatiran yang masing-masing kita bawa
Saling mengangguk satu sama lain seperti layaknya hal mengenai diri sendiri

Walaupun misalnya saja kau ragu
Aku akan percaya
Selalu mulai dari sekarangpun "Penggantimu itu tidak akan ada"

Walaupun tidak dapat diungkapkan dengan kata-kata, mereka akan dapat tersampaikan dengan raut wajah itu
"Tidak seorang diri", selalu suara itu yang menggema di dada ini
Wajah yang jujur tanpa hiasan berhadapan, sekarang tangan ini terulur menjangkau pipimu
Aku ingin menghapus keraguan untukmu

Kilauan juga air mata karena mereka dapat ditangkap langsung apa adanya
Kita berdua sampai kapanpun itu dapat menjadi satu

Karena tidak ada satupun penghalangan pandangan tanpa kekeruhan
Berada di dekat, suara yang selalu sampai padaku seorang
Melihat ke dalam cermin, aku ingin melihat wajahmu yang tersenyum
Sudah cukup hanya dengan itu saja

Sudah cukup hanya dengan kau ada

sumber :
http://animenia30.blogspot.com/2016/07/lirik-lagu-terjemahan-rei-yasuda-mirror.html

No comments