Header Ads

Lirik & Terjemah Yuko Suzuhana - Cradle of Eternity



ROMAJI

aoi sora ha tooku hirogatte
ikutsu no hi ga kieru no darou?

kimi ga negau yume no sono kakera wo subete atsume te yuku

akogare ha karamatta sharin
tasogare no you ni fukaku

hitori kiri de ha totemo koe rare nai yoru ni ha
kanashimi no sono subete ni to kibou wo tou sou

eien ga kitto atte dare mo ga te wo nobashi te
itsuka kimi no sono te wo nigiru yo

kaze ni matta suna ga furisosogi
ayumu ashi ha omoku natte

tatoeba kyou nemuru basho mo
nanimokamo wo ushinatte mo

oboroge na nukumori wo sagashi ta
toki ga utsurou hodo ni

urikaeru dake kako ha
arasoi wo motome ta nda
dare no tame ni to nayami kotae wo sagashi te

kantan na kurai kitto sore ha sugu soba ni atte
kare hate ta namida he to kawatta

akogare ha kara mawaru sharin
sabitsui ta mama kieta

nagarete iku hibi kara kimi no koe wo sagasou
ryou te ni ha mou mochi kirenai hodo no kase


itsuka tsumetaku natte sono hi ga otozure te mo
kare hate ta namida he to kawatte te mo

hitori kiri de ha totemo koe rare nai yoru ni ha
kanashimi no sono subete ni to kibou wo tou sou

eien ga kitto atte dare mo ga te wo nobashi te
itsuka kimi no sono te wo nigiru yo


TERJEMAH

Langit biru membentang jauh
dan beberapa hari akankah menghilang?

kau memiliki harapan mengumpulkan semua potongan mimpi

roda kerinduan kusut
seperti kesalahan senja

Malam hari yg tak bisa sama sekali sendirian
berharap semua kesedihan dan rasa sakit membeku

Semua orang pasti mengulurkan tangannya untuk mencapai keabadian
dan suatu saat akan meraih tanganmu

Pasir yang tertiup angin menari-nari
dan langkah kaki yang berat untuk berjalan

jikalau tempat untuk tidur hari ini
juga tlah kehilangan segalanya

Aku mencari kehangatan yang redup
ketika kau berubah secara perlahan

Yang sebelumnya hanya menoleh
aku diminta untuk melawan
mencari jawaban dari derita demi seseorang

aku yakin jawabannya berada di tempat yang redup
dan berubah menjadi air mata yang layu

Kerinduan roda langit berputar
menghilang karena berkarat

Pergi karena mencari suaramu yg bergema setiap hari
janganlah belenggu mengikat kedua tangan ini

Dan jika suatu saat nanti menghampiri dan menjadi dingin
dan bahkan jika yang layu adalah air mata

Malam hari yg tak bisa sama sekali sendirian
berharap semua kesedihan dan rasa sakit membeku

Semua orang pasti mengulurkan tangannya untuk mencapai keabadian
dan suatu saat akan meraih tanganmu




*Untuk terjemahnya saya gunakan Google Translate, Kamus dan Intuisi, hoho.... :D

No comments