Lirik & Terjemah Yuko Suzuhana - Cradle of Eternity
ROMAJI
aoi sora ha tooku hirogatte
ikutsu no hi ga kieru no darou?
kimi ga negau yume no sono kakera wo subete atsume te yuku
akogare ha karamatta sharin
tasogare no you ni fukaku
hitori kiri de ha totemo koe rare nai yoru ni ha
kanashimi no sono subete ni to kibou wo tou sou
eien ga kitto atte dare mo ga te wo nobashi te
itsuka kimi no sono te wo nigiru yo
kaze ni matta suna ga furisosogi
ayumu ashi ha omoku natte
tatoeba kyou nemuru basho mo
nanimokamo wo ushinatte mo
oboroge na nukumori wo sagashi ta
toki ga utsurou hodo ni
urikaeru dake kako ha
arasoi wo motome ta nda
dare no tame ni to nayami kotae wo sagashi te
kantan na kurai kitto sore ha sugu soba ni atte
kare hate ta namida he to kawatta
akogare ha kara mawaru sharin
sabitsui ta mama kieta
nagarete iku hibi kara kimi no koe wo sagasou
ryou te ni ha mou mochi kirenai hodo no kase
itsuka tsumetaku natte sono hi ga otozure te mo
kare hate ta namida he to kawatte te mo
hitori kiri de ha totemo koe rare nai yoru ni ha
kanashimi no sono subete ni to kibou wo tou sou
eien ga kitto atte dare mo ga te wo nobashi te
itsuka kimi no sono te wo nigiru yo
TERJEMAH
Langit biru membentang jauh
dan beberapa hari akankah menghilang?
kau memiliki harapan mengumpulkan semua potongan mimpi
roda kerinduan kusut
seperti kesalahan senja
Malam hari yg tak bisa sama sekali sendirian
berharap semua kesedihan dan rasa sakit membeku
Semua orang pasti mengulurkan tangannya untuk mencapai keabadian
dan suatu saat akan meraih tanganmu
Pasir yang tertiup angin menari-nari
dan langkah kaki yang berat untuk berjalan
jikalau tempat untuk tidur hari ini
juga tlah kehilangan segalanya
Aku mencari kehangatan yang redup
ketika kau berubah secara perlahan
Yang sebelumnya hanya menoleh
aku diminta untuk melawan
mencari jawaban dari derita demi seseorang
aku yakin jawabannya berada di tempat yang redup
dan berubah menjadi air mata yang layu
Kerinduan roda langit berputar
menghilang karena berkarat
Pergi karena mencari suaramu yg bergema setiap hari
janganlah belenggu mengikat kedua tangan ini
Dan jika suatu saat nanti menghampiri dan menjadi dingin
dan bahkan jika yang layu adalah air mata
Malam hari yg tak bisa sama sekali sendirian
berharap semua kesedihan dan rasa sakit membeku
Semua orang pasti mengulurkan tangannya untuk mencapai keabadian
dan suatu saat akan meraih tanganmu
*Untuk terjemahnya saya gunakan Google Translate, Kamus dan Intuisi, hoho.... :D
Post a Comment