Header Ads

Lirik & Terjemah Galileo Galilei - Aoi Shiori




Indonesian

Aoi Shiori
Galileo Galilei

Lyricist: Ozaki Yuuki
Composer: Ozaki Yuuki

Nan PEEJI mo tsuiyashite
Tsuzurareta bokura no kibun
Doushite ka ichigyou no
Kuuhaku wo umerarenai

Oshibana no shiori hasande
Kimi to korogasu
Tsukaisute no jitensha
Wasurekake no renga wo
Tsumiagete wa kuzushita

IKOORU e to hikizurarete iku
Kowai kurai ni aoi sora wo
Asobi tsukareta bokura wa
Kitto omoidasu koto mo nai

Sou yatte ima wa boku no hou e
Oshitsukeru hizashi no taba
Mada futari wa sugu soko ni iru noni
“Douka mata aemasu youni”
Nante
Douka shiteru mitai

Ichi PEEJI mekuru tenohira
Kuchibiru de musunda MISANGA
Nee kyou mo kawaranai kyou de
Ame fureba denwa mo dekiru yo
Sou yatte ima wa kimi no hou e
(itsu no ma ni ka kireta MISANGA)
Oshitsukeru boku no yasashisa wo
(demo nazeka ienai mama da yo)
Hontou douka shiteru mitai

Doreka hitotsu wo erabeba
Oto wo tatete kowareru
Sore ga ai da nante
Odokete kimi wa waratteta

Ma ni atte yokatta
Machi wa shiranai furi wo kimete nemutta
Wasurekake no renga wo
Tsumiageta basho ni yukou

Umi wo miwatasu saka wo kakenobotte
Kowai kurai ni aoi sora to
Migi te ni SAIDAA
Hidari te wa zutto kimi wo sagashiteiru

Sou yatte fusaida ryou no te de
Dakishimete iru haru no kaze
Mada jikan wa bokura no mono de
"Itsuka wasurete shimau kyou da ne"
Nante
Iwanai de hoshii yo

Sou yatte "ima" wa boku no hou e
Toitsumeru koto mo nakute
Mada futari wa sugu soko ni iru darou
"Sou da, kuuhaku wo umeru kotoba wa"
Iya, mada iwanai de okou

Ichi PEEJI mekuru tenohira
Kuchibiru de hodoita MISANGA
Shihatsu densha mabara na shiawase
Nee, kyou mo kawaranai kyou da

Hontou douka shiteru mitai




Pembatas Buku Berwarna Biru
Galileo Galilei

Lyricist: Ozaki Yuuki
Composer: Ozaki Yuuki

Telah kuhabiskan ratusan halaman
untuk merangkai kisah tentang perasaan kita
Namun entah mengapa,
ada satu baris kosong yang tak bisa kuisi

Kubatasi halaman itu, dengan pembatas buku oshibana*
Bersebelahan denganmu,
kukayuh sepeda bekas yang kita temukan
Kemudian menghancurkan tumpukan batu bata,
yang pernah kita bangun bersama

Kita terpengaruh untuk menjadi sama dengan yang lain
Aku yakin kita yang kelelahan bermain
pasti tak'kan bisa mengingat lagi
langit biru yang menakutkan ini

Dan seberkas cahaya mentari
yang menerpa ke arahku
Meskipun kita berdua masih berada di sini
Entah mengapa aku berharap,
"Semoga kita dapat berjumpa lagi."
Sepertinya, ada yang tidak beres denganku

Telapak tanganku membalik halaman demi halaman buku
dengan bibir, kuikat gelang misanga*
Hei hari ini pun, keseharian kita tidak berubah
Jika turun hujan, kita masih bisa berbicara melalui telepon
Dan sekarang,
(Tanpa kusadarI, gelang misanga itu putus)
kebaikan dan kehangatanku akan menerpa ke arahmu
(Namun entah mengapa, aku tetap tak bisa mengatakannya)
Sungguh, sepertinya ada yang tidak beres denganku

Jika kau memilih hanya satu saja di antaranya,
yang lain akan mengeluarkan suara dan hancur
Itulah yang namanya cinta
Kau yang bercanda demikian pun tertawa

Syukurlah aku tepat pada waktunya
Kota tertidur, berpura-pura tidak tahu
Ayo kita pergi ke tempat kita
pernah bersama membangun batu bata

Kumelihat ke sekeliling lautan, menanjak lereng
Di bawah langit biru yang terlihat begitu menakutkan itu
tangan kananku menggengam soda*,
sedangkan tangan kiriku selalu mencari kehangatanmu

Dan dengan kedua tangan yang seperti itu,
aku mendekap hembusan angin musim semi
Waktu ini masih milik kita berdua
"Mungkin kita akan lupa akan hari ini"
Aku berharap,
kau tak berkata seperti itu, ya

Dan akhirnya "masa kini" menerpa ke arah kita,
membisu tanpa bisa bertanya apapun lagi
Kita berdua masih berada di sini, kan
"Oh iya benar juga, kata-kata untuk mengisi baris yang kosong itu..."
Ah, lebih baik tidak kukatakan saja

Telapak tanganku membalik halaman demi halaman buku
Dengan bibir, kulepas gelang misanga*
Kereta pagi yang datang pertama, kebahagiaan yang jarang kurasa
Hei hari ini pun, keseharian kita tidak berubah, ya

Sungguh, sepertinya ada yang tidak beres denganku


sumber : http://dreamslandlyrics.blogspot.com/2015/07/galileo-galilei-aoi-shiori-lyrics.html#ixzz4TwKe0hK2

No comments