Header Ads

Lirik & Terjemah Indonesia - Shoko Nakagawa - Namida no Tane, Egao no Hana


ROMAJI

* Kono mune ni    ano hi    kimi ga maita
Chiisa na    namida no tane
Itsuka    ooki na    egao no hana
Sakaseru    sono hi made

Memagurushii mainichi no naka demo
Tokidoki    fui ni makimodoshiteru
Ano saki mo zutto kimi to iraretara
Moshimo no mirai

Doko ni mo inai sugata wo
Doko ni itemo kanjita mama
Kyou mo onaji sora no shita de
Ashita he to mukau yo

** Kurikaesu kotoba ha
Sou    marude    kokoro wo tokasu you ni
Boku ni ima    katarikakerunda
Itooshii    sono koe de

(* Repeat)

Koko ni iru kara

Tabun    tokubetsu na koto de ha nakute
Yagate daremo ga sono imi wo shiru
Akaku moetsukiru kumo no kirema ni ha
Hoshi ga matataku

Sono hitomi ha ima doko de
Donna keshiki wo miteru no?
Kimi ga suki datta kisetsu ga
Mata megutte kuru yo

Dakishimeta    kimi no kakera-tachi ha
Nanimo    kawaranai mama
Nando demo    katarikakerunda
Itooshii    sono koe de

Wasurenai    ano hi    kimi ga maita
Chiisa na    namida no tane
Itsuka    ooki na    egao no hana
Sakaseru    sono hi made

Koko ni iru kara

Asa mo hiru mo yoru mo
Mitsukenagara    mayoinagara
Bokura ha yakusoku no basho he isogu

(** Kurikaeshi)

(** Repeat)

Kono mune ni    ano hi    kimi ga maita
Chiisa na    namida no tane
Yatto    ooki na    egao no hana
Nee    sakasetanda
Kitto    itsumademo
Koko ni iru kara

INDONESIA

*Dihari itu, kau menaburkan di hatiku
sebuah bibit kecil air mata
sampai suatu saat, suatu hari ketika kau mendapat
sebuah bunga besar dari senyum yg berkembang

bahkan ketika aku berada di dalam kota yg sibuk
terkadang aku tiba-tiba kembali sesak
kemudian mengelak, masa depan seakan penuh sesak
seperti jikalau kita bisa bersama selamanya

seperti yg ku rasa, tak peduli dimanapun aku
wujudmu, yg mana tak pernah ada dimanapun
hari ini juga, ku hadapi hari esok
dibawah langit yg sama

**ya, bagaimana semestinya
kata-kata yg kau ulangi melelehkan hatiku
kau membuatku kelu sekarang
di dalam suara tercintamu

karena kau disini sekarang

itu mungkin tidak ada yg istimewa
dan selama itu, setiap orang akan memahami apa maksudnya
diantara awan-awan yg terbakar merah
bintang-bintang yg berkilauan

sekarang ini, dimana dan apakah semacam pemandangan
kemana matamu menatap?
musim yg kau cintai
kini datang lagi

kepingan dirimu yang aku peluk
tidak akan mengubah kekangan
dan berapa waktu yg telah habis, kau membuatku kelu sekarang
di dalam suara tercintamu

bagaimanapun aku tak mau melupakan, di hari itu, kau menaburkan
sebuah bibit kecil air mata
sampai suatu saat, suatu hari ketika kau mendapat
sebuah bunga besar dari senyum yg berkembang

karena kau disini sekarang

ketika menemukan, ketika mulai tersesat
pagi, siang dan malam
kita terburu-buru menuju tempat perjanjian

**
*Dihari itu, kau menaburkan di hatiku
sebuah bibit kecil air mata
hei, di saat terakhir kau telah buat
sebuah bunga besar dari senyum yg berkembang
dan kau dengan yakin akan selamanya
karena kau disini sekarang



Romaji by Ayu Ohseki
Indonesia by me (saya langsung translate dari Englishnya)

No comments