Lirik & Terjemah Indonesia - Shoko Nakagawa - Namida no Tane, Egao no Hana
ROMAJI
* Kono mune ni ano hi kimi ga maita
Chiisa na namida no tane
Itsuka ooki na egao no hana
Sakaseru sono hi made
Memagurushii mainichi no naka demo
Tokidoki fui ni makimodoshiteru
Ano saki mo zutto kimi to iraretara
Moshimo no mirai
Doko ni mo inai sugata wo
Doko ni itemo kanjita mama
Kyou mo onaji sora no shita de
Ashita he to mukau yo
** Kurikaesu kotoba ha
Sou marude kokoro wo tokasu you ni
Boku ni ima katarikakerunda
Itooshii sono koe de
(* Repeat)
Koko ni iru kara
Tabun tokubetsu na koto de ha nakute
Yagate daremo ga sono imi wo shiru
Akaku moetsukiru kumo no kirema ni ha
Hoshi ga matataku
Sono hitomi ha ima doko de
Donna keshiki wo miteru no?
Kimi ga suki datta kisetsu ga
Mata megutte kuru yo
Dakishimeta kimi no kakera-tachi ha
Nanimo kawaranai mama
Nando demo katarikakerunda
Itooshii sono koe de
Wasurenai ano hi kimi ga maita
Chiisa na namida no tane
Itsuka ooki na egao no hana
Sakaseru sono hi made
Koko ni iru kara
Asa mo hiru mo yoru mo
Mitsukenagara mayoinagara
Bokura ha yakusoku no basho he isogu
(** Kurikaeshi)
(** Repeat)
Kono mune ni ano hi kimi ga maita
Chiisa na namida no tane
Yatto ooki na egao no hana
Nee sakasetanda
Kitto itsumademo
Koko ni iru kara
INDONESIA
*Dihari itu, kau menaburkan di hatiku
sebuah bibit kecil air mata
sampai suatu saat, suatu hari ketika kau mendapat
sebuah bunga besar dari senyum yg berkembang
bahkan ketika aku berada di dalam kota yg sibuk
terkadang aku tiba-tiba kembali sesak
kemudian mengelak, masa depan seakan penuh sesak
seperti jikalau kita bisa bersama selamanya
seperti yg ku rasa, tak peduli dimanapun aku
wujudmu, yg mana tak pernah ada dimanapun
hari ini juga, ku hadapi hari esok
dibawah langit yg sama
**ya, bagaimana semestinya
kata-kata yg kau ulangi melelehkan hatiku
kau membuatku kelu sekarang
di dalam suara tercintamu
karena kau disini sekarang
itu mungkin tidak ada yg istimewa
dan selama itu, setiap orang akan memahami apa maksudnya
diantara awan-awan yg terbakar merah
bintang-bintang yg berkilauan
sekarang ini, dimana dan apakah semacam pemandangan
kemana matamu menatap?
musim yg kau cintai
kini datang lagi
kepingan dirimu yang aku peluk
tidak akan mengubah kekangan
dan berapa waktu yg telah habis, kau membuatku kelu sekarang
di dalam suara tercintamu
bagaimanapun aku tak mau melupakan, di hari itu, kau menaburkan
sebuah bibit kecil air mata
sampai suatu saat, suatu hari ketika kau mendapat
sebuah bunga besar dari senyum yg berkembang
karena kau disini sekarang
ketika menemukan, ketika mulai tersesat
pagi, siang dan malam
kita terburu-buru menuju tempat perjanjian
**
*Dihari itu, kau menaburkan di hatiku
sebuah bibit kecil air mata
hei, di saat terakhir kau telah buat
sebuah bunga besar dari senyum yg berkembang
dan kau dengan yakin akan selamanya
karena kau disini sekarang
Romaji by Ayu Ohseki
Indonesia by me (saya langsung translate dari Englishnya)
Post a Comment