Header Ads

Lirik & Terjemah Rei Yasuda - Kimi no Uta


Yoake wo machinagara
Shizuka ni me wo tojite
Atarashii kaze matteta dake no
Kokoro ni hikari sashiteku

Oyasumi watashi no ichiban boshi
Zutto kagayakitsudzukete
Negai wa kanae tte nante iwanai
Sotto mimamotteiru dakara

Kotae nante iranai kara tada kiite hoshii
Sayonara janai saigo no kotoba
kimi no uta wo kimi ga inai machi de utaitsudzukeru
Fuku kaze ni sarawareta kimi no nioi wo
Sagashite shimau yo kioku no naka de
Kitto deaeru doko ka tooi sora de ano hi no you ni
Yume no naka karenai hana

Eki no hoomu mo keshiki mo
Ano hi kara kawatta kedo
Kimi ga suki datta akai benchi wa
Tsumetai mama soko ni aru

Aitai nandomo okutta kotoba
Tsubuyaku no wa mou yameru ne
Kimi no koe ga kikoeru no
Mae ni susume to waratteiro to

Sabishikute nakitakute demo waratteru
Dare mo shiranai tada futari dake no
Ano yakusoku zutto mamotteiyou donna toki demo
Kyou mo mata yume no naka aemasu you ni
Soko de shika kikenai kasureta waraigoe
Itsuka futari de utatta hanauta wo mune ni kizamu yo
Hitomi wo tojireba zutto

Namida ni oboreru watashi wo tsutsunde odoketekureta ne
"Nani naitenda yo" "daijoubu da yo" "takaramono da yo"
Ima mo kikoeru hora kikoete kuru

Aitakute aitakute mune ga itakute
Sagashiteshimau kimi ni yoku nita
Isogiashi no hiroi senaka wo mata ano hi no you ni
Kotae nante iranai kara tada kiite hoshii
Sayonara nanka janai egao no arigatou
Kimi no uta wo kimi ga inai machi de utaitsudzukeru
Yume no naka karenai hana



INDONESIA:

Sementara menunggu saat fajar
Aku pun menutup mata dengan perlahan
Hanya menunggu angin baru yang berhembus
Dan cahaya yang menyinari hatiku

Selamat malam, bintang paling terangku
Kumohon teruslah bersinar
Aku takkan meminta agar harapanku terkabul
Karena kau sudah melindungiku

Aku tak memerlukan jawaban, cukup dengarkan aku
Inilah kata-kata terakhir namun bukan perpisahan
Meski kau tak ada di kota ini, aku akan terus menyanyikan lagumu
Aromamu dibawa pergi oleh angin yang berhembus
Aku akan terus mencarimu di dalam kenanganku
Kita akan bertemu lagi di suatu tempat seperti di hari itu
Bunga yang takkan pernah layu di mimpiku

Pemandangan dari peron stasiun pun
Bahkan sudah berubah sejak hari itu
Bangku merah yang kau sukai pada saat itu
Masih ada di sana dan terasa dingin

Berapa kali kuucapkan "aku merindukanmu"
Kini aku takkan mengucapkannya lagi
Namun aku dapat mendengarkan suaramu
Berkata "terus maju" dan "tersenyumlah"

Meski pun sepi dan menyedihkan, aku akan tersenyum
Tak ada seorang pun yang tahu, hanya kita berdua saja
Kita pasti akan selalu menjaga janji itu di saat apa pun
Semoga hari ini kita dapat bertemu lagi di dalam mimpi
Hanya di sanalah aku dapat mendengar suara tawamu
Suatu saat lagu yang kita berdua nyanyikan akan terukir di hati
Setiap kali menutup mata, selalu

Saat aku meneteskan air mata, kau pun memelukku tanpa pikir panjang
"Mengapa kau menangis?" "semua baik-baik saja" "kau begitu berharga"
Aku selalu dapat mendengarnya, bahkan hingga sekarang

Aku merindukanmu, aku merindukanmu, hatiku terasa sakit
Aku selalu mencari sosok yang mirip denganmu
Bergegas mencari punggungmu yang lebar seperti di hari itu
Aku tak memerlukan jawaban, cukup dengarkan aku
"Terima kasih" dengan senyuman namun bukan perpisahan
Meski kau tak ada di kota ini, aku akan terus menyanyikan lagumu
Bunga yang takkan pernah layu di mimpiku


Sumber :
http://www.kazelyrics.com/2017/06/lirikterjemahan-yasuda-rei-kimi-no-uta.html

Tidak ada komentar